Die Beat-Tagebücher
Die Beat-Tagebücher
Blog Article
PaulQ said: It may Beryllium that you are learning AE, and you should then await an AE speaker, but I did Keimzelle my answer by saying "In BE"...
' As has been said above, the specific verb and the context make a difference, and discussing all of them hinein one thread would Beryllium too confusing.
It is not idiomatic "to give" a class. A class, hinein this sense, is a collective noun for all the pupils/ the described group of pupils. "Our class went to the zoo."
Hinein another situation, let's say I am at a party. If I want to invite someone to dance, I should say"Keimzelle dancing".
That's how it is on their official website. Am I right in saying that they are not native English speakers?
In other words these things that make you go "hmmm" or "wow" are things that open up your mind. Of course, they also make you think.
It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".
Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings:
Cumbria, UK British English Dec 30, 2020 #2 Use "to". While it is sometimes possible to use "dance with" in relation to music, this is unusual and requires a particular reason, with at least an implication that the here person is not dancing to the music. "With" makes no sense when no reason is given for its use.
I would say "I went to Italian classes at University for five years recently." The classes all consisted of individual lessons spread out over the five years, but I wouldn't say "I went to Italian lessons for five years".
There are other verbs which can be followed by the -ing form or the to +inf form with no effective difference in meaning. Tümpel this page (englishpage.net):
Sun14 said: Do you mean we tend to use go to/have classes instead of go to/have lessons? Click to expand...
For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'durchmesser eines kreises also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".
Xander2024 said: Thanks for the reply, George. You Tümpel, it is a sentence from an old textbook and it goes exactly as I have put it.